Zręcznie wspina się i schodzi między wysokimi górskimi skałami. Ostrożnie dostosowując swoje delikatne kopyta i podążając szlakiem, może bez wysiłku poruszać się po trudnym terenie Alp. Z pewnością więcej niż jakikolwiek inny ssak tutaj. Z łatwością może wspiąć się na wysokość 3500 metrów! Jednak gdy zgłodnieje, zwykle schodzi z tych dużych wysokości, ponieważ bujne alpejskie łąki ze smacznymi ziołami znajdują się zwykle niżej. Rozmiar: 9,2x3,2x4,6 cm. Wiek: 3+
Nezašustilo něco tamhle v křoví? Krásná gazela Thompsonova pozorně sleduje své okolí. Někde tu může být schovaný gepard. Tahle gazela určitě nechce být kočičí snídaní! Její dlouhé, zakroucené rohy jí jsou ale proti gepardovi málo platné. Nejlepší je utéct pryč a kličkovat vpravo a vlevo jako pravý profík. Nebo zůstat na místě, kde je nízká tráva a dobrý výhled. Koberec v obýváku vlastně taky není tak úplně k zahození! Rozměry: 8,9x9,7x2,2cm. Vhodné pro děti od 3 let.
O jakim owocu myślisz, gdy widzisz małego tapira od Schleich® Wild Life? Zgadza się! Ze swoimi paskami i plamami przypomina arbuza. Ale to urocze zabarwienie traci się w wieku dorosłym. Jednak ten mały wszystkożerca znacznie przybierze na wadze. Jako dorosły osobnik waży prawie tyle co koń. Uf. Przyzwoity galop. Ale jest też całkiem przydatny. Dzięki swojej wadze może przewrócić drzewo. Dzięki temu młode tapiry mają dostęp do najsmaczniejszych owoców na samej górze. Naprawdę nadaktywne zwierzę! Na razie jednak woli oprzeć się o tornister. Ale nie po to, by ją obalić. Po prostu dlatego, że jest to wygodne. Wymiary: 5,2 x 1,7 x 3 cm. Wiek: 3+
Tygr sibiřský je největší kočkovitou šelmou na světě. Od čenichu až po špičku ocasu může měřit až 3 metry. Pruhy tygra jsou různé a jedinečné jako otisky prstů. Dokonce i kůže pod nimi je pruhovaná. Na první pohled se zdá, že nápadné vzorování nemá žádnou výhodu. Tygr přece nechce, aby jej jeho kořist okamžitě odhalila. Když jde tygr za stmívání na lov, je díky pruhům perfektně maskovaný. Vypadají jako vysoká tráva, která se hýbe ve větru, nebo jako letmé stíny. Ve srovnání s ostatními „kočkami“ a šelmami plave tygr dobře a rád. Proto není voda pro kořisti žádným bezpečným místem. Tygři vrní stejně, jako kočky domácí, jen 100 krát hlasitěji. Rozměr: 13 x 3 x 6 cm. Nevhodné pro děti do 3 let. Doporučený věk: 3-8
Pingwin cesarski od Schleich® WILD LIFE to największy i najcięższy gatunek pingwina. Jest stworzony do życia na południu Antarktydy. Pingwiny cesarskie nie budują gniazda, są na lodzie ze swoimi pisklętami. Samiec opiekuje się jajkiem wraz z pisklęciem, kładąc je na swoich nogach i ogrzewając fałdem brzucha. Samica wraca do morza, aby polować na ryby. Figurki Schleich są niezwykle szczegółowe, pięknie pomalowane i pozwalają dzieciom bawić się i uczyć w tym samym czasie. Rozmiar opakowania: 3,3 x 5,1 x 3,1 cm. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Zalecany wiek: 3-8 lat.
Piękna samica karakala przemierza step na swoich długich nogach. Prawdopodobnie szuka czegoś do jedzenia dla siebie i swoich młodych. Szybko znajduje swoją ofiarę, ponieważ nie może przegapić nawet najmniejszego szelestu w krzakach. Nic dziwnego. Długie czarne kępki futra na jej uszach działają jak czułki i wyczuwają nawet najmniejsze wibracje. Myślisz, że coś usłyszała? Wygląda, jakby zaraz miała rzucić się na mysz i złapać ją jednym potężnym skokiem. Wymiary: 11x6x2,5cm. Odpowiedni dla dzieci w wieku od 3 lat.
Ciemnoróżowy? Fioletowy? Nie, jasnoróżowy! Jest to kolor flaminga Schleich® Wild Life. Gdy dorośnie, jego pióra są koloru szarego. Ale potem zmienia kolor na bubblegum pink, ponieważ flaming lubi jeść kraby. Lubi je na śniadanie. I na lunch. I na kolację. Nawet z pełnym brzuchem ten egzotyczny dziki ptak może latać, gdy ma wystarczająco dużo miejsca do biegania. Jest niesamowicie dobry w balansowaniu na jednej nodze. I nawet nie chodził na siłownię! Inne ptaki zawsze chcą robić sobie z nim zdjęcia. Czy macie też wspólne zdjęcie? Wymiary: 5,5 x 3,4 x 8,9 cm. Wiek: 3+
Lenochodi tráví většinu svého života ve stromech tropických pralesů. Díky svým zahnutým drápům se může bezpečně zastavovat na větvích. Protože se na ně vždy věší hlavou dolů, nemá vrchol srsti na hlavě nebo na hřbetě, ale na břiše. Tak lépe stéká déšť. Drápy lenochoda se podobají hákům na maso a dorůstají délky 10–12 cm. Rozměr: 4 x 6,2 x 3 cm. Nevhodné pro děti do 3 let. Doporučený věk: 3-8
Te smukłe, pręgowane konie żyją na sawannach wschodniej i południowej Afryki, gdzie spędzają większość dnia na wypasaniu traw, liści, kory, korzeni i łodyg. Każdy wzór pasków zebry jest unikalny. Ich doskonały słuch i wzrok pomagają im uciec przed drapieżnikami. Zwykle żyją w grupach rodzinnych składających się z jednego ogiera i kilku klaczy, ale często spotykają się w dużych stadach liczących kilkaset zebr. Raz w roku setki tysięcy zebr zbierają się, by migrować w poszukiwaniu pożywienia i wody. Stada te czasami mieszają się z innymi dzikimi zwierzętami, np. strusie i antylopy. Nigdy nie oddalają się zbytnio od źródła wody i żyją na wolności przez około trzydzieści lat. Wymiary: 12 x 8,5 x 3,2 cm. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Zalecany wiek: 3-8 lat